La toponimia u onomástica geográfica es una disciplina de la onomástica que consiste en el estudio etimológico de los nombres propios de un lugar. El término «toponimia» deriva etimológicamente del griego τόπος (tópos, «lugar») y ὄνομα (ónoma, «nombre»).
TOPONIMIA ÁRABE EN POZO ALCÓN Y ALCOI
Iniciamos esta entrada con algunos topónimos que hemos estado investigando dentro del término municipal de Pozo Alcón.
GUAZALAMANCO
Es un arroyo de la cuenca del río Guadalentín. El origen del nombre podría ser un híbrido entre el árabe y el español.
En árabe, la raíz "zalama", entre otras cosas, significa oscuro, sombrío, tenebroso. Efectivamente, el arroyo de Guazalamanco transcurre por un paraje de estas características.
Por otra parte, en textos castellanos de Cazorla y Pozo Alcón del siglo XVII, nos encontramos con que aparece el calificativo de arroyo de Gonzalo Manco.
Una mezcla de ambas palabras nos podria dar el híbrido de arroyo Guazalamanco.
Gualay
También llamado Arroyo de los
Tornillos del Gualay bien porque aparecen en sus inmediaciones muchos
fósiles (turritella) en forma de tornillos ;bien porque el arroyo da
varios giros (tornas) para rodear una peña que llaman Peña de los
Tornillos.
El río Gualay se localiza en su
totalidad en la Sierra del Pozo . Nace en el pico Cabañas y
desemboca en el Guadalentín tras haber labrado dos imponentes
cerradas
SIGNIFICADO DEL NOMBRE:
Para algunos, el nombre significaría “río de Ala”; para otros, su raíz podría ser “Layl”que significa noche (conforme a Laila “nacida de la noche) . Hay una tercera posibilidad que creemos que podría ser la más acertada. Para ello hemos de tener en cuenta que este río en el siglo XVI se conocía con el nombre de “Guadalahe”o “Quadalahe”. Entonces podría proceder de Fath al Daylam “campo o collado negro y significaría “el río del collado negro”
Almicerán
Cortijada cercana a Pozo Alcón, dependiente de Campo Cebas (Granada).
En la provincia de Alicante existe en Campo de Mirra un lugar
llamado Amizra (en valenciano Almiçra cerca de Alcoi), donde se
firmó el Tratado que lleva su nombre. En este tratado, firmado en
1244 por Jaime I El Conquistador y el infante castellano Alfonso
(Alfonso X el Sabio), se establecieron por primera vez la frontera
del reino de Valencia entre los reinos de Aragón y Castilla.
El topónimo Almicerán -Almizra tiene origen árabe. Existen, al
menos, tres posibles etimologías de la palabra:
- Al-Misra, que podría traducirse como “el señor”, “el propietario” o “el jefe”.
- Al-Misran, que significa los “dos limites” o las “dos comarcas”.
- La tercera hipótesis plantea la posibilidad de que el topónimo proceda del árabe Al-Mazraa que significaría “campo”.
Así pues, no sabemos a ciencia cierta el significado de este nombre,
pero a favor de las dos últimas hipótesis, podemos decir que el
Almicerán se encuentra en los límites de las provincias de Jaén y
Granada, y su término pertenece a varios municipios. Además, no
deja de ser curioso que la cortijada pertenezca a un pueblo que lleva el nombre de Campo Cebas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario